Category: кино

Category was added automatically. Read all entries about "кино".

"Катынь" Вайды будет демонстрироваться в России.

[ссылка на заметку / article link: http://ru-katyn.livejournal.com/tag/link-wajdas-katyn-in-russia]

В двух польских газетах - позавчерашнем "Дзеннике" и вчерашней "Жечипосполитой" - информация о положительных перспективах показа (и даже проката) фильма Вайды в России.

Анджей Писальник из "Жечипосполитой" отмечает следующее,
см. его сообщение на сайте Польша-Россия:

http://community.livejournal.com/polskarosja/84973.html

Все уже знают, что "Катынь" Анджея Вайды, равно как и фильмы российских режиссеров "12" Никиты Михалкова и "Монгол" Сергея Бодрова номинированы на Оскар. Вчера я разбирался с этой темой по долгу службы :) и выяснил следующее:

Первый публичный показ (не считая того который проходил в польском посольстве без перевода на русский) фильма "Катынь" в России состоится 5 марта в Доме Кино (благодаря договоренности Института польского в Москве и Российского союза кинематографистов).

На следующий день - 6 марта - должна состояться премьера для широкой публики в кинотеатре "Ударник" (Институт польский+Мемориал=организаторы).

Далее фильм будет демонстрироваться в разных местах и регионах России усилиями Института польского в рамках популяризации польской культуры.

А сейчас, собственно, к проблеме. Она заключается в том, что возникают серьезные проблемы с коммерческим прокатом фильма в России. Сразу спешу успокоить - они не связаны (пока по крайней мере) с политическими причинами. Проблема в том, что в Росси не нашелся прокатчик, который бы рискнул вложить в это деньги, так как считается, что "Катынь" не будет иметь коммерческого успеха в России.


Адрес электронной версии статьи в "Жечипосполитой":

http://www.rp.pl/artykul/9146,86635.html

А вот мой перевод статьи из "Дзенника":

«Катынь» Вайды будет демонстрироваться в России

Артур Грабек, Енджей Белецкий, при участии Юстины Прус.

«Дзенник» („Dziennik”), Польша, 23 января 2008 г.

Фильм может послужить началом польско-российского взаимопонимания в интерпретации нашей трагичной истории.

Уже нет сомнений – русские увидят «Катынь» Анджея Вайды. - В рамках Польского сезона в России планируется показ этого фильма, - сообщил «Дзеннику» министр культуры Богдан Здроевский. Кроме того, по имеющейся у нас информации, ведутся переговоры о прокате фильма в сотнях российских кинотеатров.

В понедельник Здроевский подписал с руководителем российского Федерального агентства культуры и кинематографии Михаилом Швыдким соглашение об организации Польского сезона в России. Он начнется в марте и продлится до конца года. Одним из элементов фестиваля польской культуры явится проекция фильма Вайды. Скорее всего, официальный показ состоится 5 марта, в годовщину подписания Сталиным решения о расстреле польских офицеров. По неофициальной информации, кроме таких метрополий, как Москва и Санкт-Петербург, фильм будет показан в Калининграде, Мурманске, а также в сибирских городах [так в оригинале] Екатеринбурге, Омске, Красноярске и Иркутске. Демонстрация фильма в рамках Польского сезона должна создать условия и для проката фильма в сотнях коммерческих кинотеатров по всей территории России.


- По вопросу демонстрации «Катыни» мы ведем переговоры с самыми крупными прокатчиками, - сообщила «Дзеннику» Александра Бернацка с польского телевидения, которому принадлежат права на показ фильма за границей. – Это очень деликатный момент переговоров, ближайшие дни будут решающими, - добавляет она. Польское телевидение хотело бы, чтобы дебют фильма в России состоялся на высоком уровне – в июне, во время Московского кинофестиваля, самого престижного кинематографического мероприятии в стране.

До сих пор фильм был показан в Российской федерации только раз [в действительности – два, прим. перев.] – на закрытом просмотре в польском посольстве в Москве. Хотя официально никто не хочет об этом говорить, разрешение на демонстрацию «Катыни» в России должно было исходить из Кремля, поскольку представленная Анджеем Вайдой картина отклоняется от официальной московской интерпретации польско-русской истории. Почему же Путин на это пошел?

- В момент, когда польско-российские отношения так быстро налаживаются, никто не будет чинить препятствий фильму Анджея Вайды, которого в России считают одним из самых выдающихся мировых режиссеров, - объясняет российский политический обозреватель Дмитрий Бабич. – Кроме того, в сегодняшней России кинопрокатчики обладают намного большей автономией, чем телевидение или пресса.

- Русские согласились на очень широкую демонстрацию достижений польской культуры, - подтверждает Здроевский. – Более того, они готовы совместно финансировать эти мероприятия, - добавляет Збигнев Салек, директор Института Адама Мицкевича.

Показ фильма исключительно важен и для самого Анджея Вайды, который объявил о своем участии в российской премьере. – Так он делает очень редко. Премьера фильма имеет для него исключительное значение, - говорит ассистентка режиссера Моника Ланг. По неофициальной информации, Анджей Вайда может стать лицом Польского сезона. Уже предусмотрена ретроспектива его творчества.

Показ «Катыни» может послужить началом договоренностей между Польшей и Россией в той области, которая до сих пор больше всего разделяла наши страны, - в интерпретации болезненных страниц истории. На эту тему уже на следующей неделе впервые соберется двусторонняя комиссия «по трудным вопросам», которую возглавляют бывший глава МИД Польши Адам Ротфельд и ректор Московского государственного института международных отношений Анатолий Торкунов. Предполагается, что именно Катынь и вообще репрессии советских властей в отношении польского населения в 1939-1941 гг будут самой важной темой переговоров. – Я хочу предложить русским новый подход к решению этой проблемы, - обещает в беседе с «Дзенником» Ротфельд. – Если наши предложения будут восприняты положительно, то может наступить перелом, - добавляет он.

«Катынь» уже посмотрел посол России в Варшаве Владимир Гринин. – После сеанса он был очень взволнован, - признают его сотрудники.


Адрес электронной версии статьи (она несколько отличается от бумажной версии, с которой я переводил):

http://www.dziennik.pl/kultura/article112611/Rosjanie_jednak_obejrza_Katyn.html

P.S. Перевод вывешен и на ИноСМИ.ру:
http://inosmi.ru/stories/05/09/02/3453/239145.html

Вокруг "Катыни" Анджея Вайды

[ссылка на заметку / article link: http://ru-katyn.livejournal.com/tag/link-around-wajdas-katyn]

17 сентября в Варшаве состоялась премьера фильма Анджея Вайды «Катынь», а с 21 сентября этот фильм идет в польских кинотеатрах (его выпустили в 190 копиях, это очень высокий показатель для польского проката). Мне довелось посмотреть фильм – поэтому кратко поделюсь впечатлениями и вывешу десяток своих любительских фотографий "вокруг премьеры", а также несколько кадров из фильма.

Сюжет фильма, в двух словах, - ожидание несколькими офицерскими семьями своих мужей, братьев или сыновей из советского плена, в который те попали после 17 сентября 1939 года, то есть после вступления войск Красной Армии в восточные польские земли. Потом – немецкие известия 1943 года об обнаружении катынских могил, потом – освобождение Кракова советскими войсками (основное действие фильма происходит в этом городе), приход новой власти, катынская ложь 1944-45 годов об ответственности немцев за Катынь и, в конце фильма, реконструкция расстрелов в Катыни весной 1940 года.

Последние кадры - бульдозер засыпает могилу, земля постепенно закрывает экран - и все, чернота. Потом на том же черном фоне идут титры с перечислением всех участников фильма, включая шоферов и осветителей, это продолжается несколько минут – как понимаю, чтобы зритель мог прийти в себя и чтобы назвать всех, помогавших фильму с полной отдачей. На первом предпремьерном просмотре после последних кадров и последних строчек стояла тишина, а у зрителей на глазах (может быть, у всех или почти у всех) были слезы. Привычные овации тут вряд ли были бы уместны.

В фильме – потрясающая музыка Кшиштофа Пендерецкого из разных его произведений.

В фильме играют очень известные молодые актеры Анджей Хыра, Майя Осташевска, Артур Змиевски, Данута Стенка, Магдалена Челецка, Агнешка Глиньска, Павел Малашиньски, знаменитые актеры Майя Коморовска, Владислав Ковальски, Ян Энглерт, а также наш актер Сергей Гармаш – и играют, по-моему, просто классно. Сергей Гармаш сыграл небольшую роль советского офицера-артиллериста, капитана Попова, который спас от депортации жену и дочку польского офицера – узника Козельского лагеря. Этот случай – реальный, и фамилия тоже настоящая, а остальные персонажи фильма – либо без фамилий, либо с вымышленными фамилиями, чтобы, вероятно, более обобщенно представлять участников событий.

В день премьеры президент Польши Лех Качинский посетил с большой делегацией Катынь (это был вообще его первый визит на российскую землю, а делегация заняла два самолета ТУ-154) и возложил венки как на польском воинском кладбище, так и у мемориала советским жертвам сталинских репрессий. В своем выступлении (на удивление взвешенном – на удивление потому, что российско-польские межгосударственные отношения сейчас находятся на уровне ниже плинтуса, и вклад нынешней польской власти в нормализацию отношений выглядит для обычного человека нулевым или даже отрицательным) он, в частности, сказал:

«Почти никого из тех, кто совершил это преступление, уже нет в живых. Люди, которые сегодня руководят Россией и Польшей, тогда еще не родились, а если уже и были на свете, то были малыми детьми – и они не несут ответственности за те события, это совершенно ясно. У нас сегодня демократическая Польша, совсем другая Россия, нет уже Советского Союза, нет коммунистического тоталитаризма.
Поэтому мы должны думать о будущем, думать во имя лучшей судьбы наших детей и внуков – мы в этом согласны друг с другом, согласны и с тем, что на прошлое следует смотреть спокойно и благоразумно, но и с уважением к правде, даже если она трагична.»

По-моему, спокойными и доброжелательными были и высказывания встретивших польскую делегацию Георгия Полтавченко (представителя президента РФ в Центральном федеральном округе) и губернатора Смоленской области Виктора Маслова. Снова - на удивление.

А теперь – фотографии с совсем краткими комментариями. Кадры из фильма – с разных сайтов, все они вместе с другими многочисленными материалами есть на официальной странице фильма:

http://www.postmortem.netino.pl/

Смотрите также подборку кадров на сайте Андрея Блинушова по правам человека или на блоге Польша-Россия в ЖЖ (там же – интервью руководителей общества «Мемориал» радиостанции «Свобода» в связи с фильмом):

http://community.livejournal.com/polskarosja/40030.html?view=1451102#t1451102

Добавлю еще ссылки на интересные интервью Анджея Вайды «Известиям» 17 сентября, в день польской премьеры, и "Московским новостям" (номер 37 от 21 сентября, там же приведен и краткий монолог Сергея Гармаша, а также рецензия-введение от собкора в Варшаве Валерия Мастерова):

http://www.izvestia.ru/culture/article3108380/?print

http://www.mn.ru/print/issue/2007-37-39

http://www.mn.ru/print/issue/2007-37-38

Последний коммент перед фотографиями – два слова о личном впечатлении от фильма. В фильме – нуль национализма, нуль надрыва, нуль злобы и нуль политики, если иметь в виду обращение в сегодняшний день. В одной из польских рецензий было написано примерно следующее: нынешняя политическая грызня (в Польше на носу внеочередные парламентские выборы, а тут как раз такая нетривиальная премьера) скоро забудется, а фильм – останется.



Официальный плакат фильма.



У входа в зал первого предпремьерного просмотра для журналистов 12 сентября.



Пресс-конференция после просмотра 12 сентября.



Майя Коморовска, Владислав Ковальски, Сергей Гармаш и Анджей Вайда на пресс-конференции 12 сентября.



Анджей Вайда отвечает на вопросы на пресс-конференции 12 сентября.



Сергей Гармаш, Магдалена Челецка, Анджей Вайда, Майя Осташевска, Анджей Хыра. Сергей Гармаш назвал фильм реквиемом не только по убитым польским офицерам, но и по советским жертвам тоталитаризма.



Магдалена Челецка на пресс-конференции 12 сентября (похвалюсь немного - более удачных ее фотографий с этой пресс-конференции я не видел. Магдалена Челецка сыграла в фильме сестру узника Козельска, участницу Варшавского восстания, сохранившую верность брату и правде и так и не принявшую новую власть. Ее конфликт с сестрой, приспособившейся к послевоенной жизни и объясняющей это, - по-моему, является важной линией фильма).



Майя Осташевска после пресс-конференции 12 сентября.



Вход в Большой театр на премьеру 17 сентября (фасад театра – в ремонте, однако
организаторы премьеры нашли решение).



Президент Качиньски после премьеры (фотография скорее для комплекта, первое высказывание президента после премьеры было малосодержательным, вроде того, что-де после последних кадров стояла тишина, а потом раздались аплодисменты. Однако, повторю, его выступление в этот день в Катыни было необычно примирительным по отношению к сегодняшней России, это был, по-моему, важный жест в сторону нормализации отношений).



Гости Анджея Вайды на премьере – поэт Наталья Горбаневская и историк, председатель общества «Мемориал» Арсений Рогинский. В интервью «Газете Выборчей»

http://www.inosmi.ru/stories/05/09/02/3453/236796.html

Арсений Рогинский сказал:

Фильм Вайды – это мощное художественное видение максимально честной исторической правды. Огромное впечатление производит история дневника, в котором главный герой фильма описывает по горячим следам свою участь почти до последней минуты перед казнью. Такие дневники действительно были найдены в могилах. Не могу также забыть слов, произнесенных в начале одним из героев: «От нас останутся пуговицы».

Несколько лет назад к нам обратилась в Москве дочь женщины, которая во время большой чистки потеряла мужа – советского офицера. Взамен на подписание отягчающих признаний следователи согласились, чтобы перед казнью жена постирала мундир мужа. На последнем свидании он сказал ей: «От меня останутся пуговицы». Жена выстирала мундир, но обратила внимание, что пуговицы пришиты необычно крепко. Догадалась, что должно быть муж спрятал там письмо. В пуговицах были записки на бумаге от папирос. Стирка смыла чернила. Только недавно мы прочли эти записи благодаря новым технологиям. Офицер описывает следствие, пытки, угрозы, что, если не признает вину, то репрессиям подвергнется вся семья. От него тоже остались только пуговицы.



Анджей Вайда с женой (Кристина Захватович-Вайда, известная актриса и театральный сценограф и режиссер, она тоже сыграла в фильме в нескольких важных эпизодах). Слева – продюсер фильма Михал Квечиньски, справа – одна из организаторов премьеры Александра Ясеньска.

В интервью «Известиям» Анджей Вайда сказал:

«Польское посольство, Польский культурный центр и общество "Мемориал" планируют устроить показ в середине октября. Надеюсь, что получится. Я хочу подчеркнуть, что в фильме нет ничего, что можно было воспринять как выпад против России. Он — о преступлении сталинского политбюро. Уже в сценарии были правильно расставлены все акценты. Убийство совершает не нация, не народ идет против народа. Потому так важен образ капитана Попова, которого блестяще сыграл Сергей Гармаш. В Польше всегда была огромная симпатия к русскому народу. Мы отличаем нацию от системы. Я снимал фильм таким, каким хотел снять, без политической истерики и без пропаганды. "Катынь" — мое художественное осмысление исторической правды.»



Анна (Майя Осташевска) и Анджей (Артур Змиевски) – расставание.



Анна (Майя Осташевска) и дочка Вероника (Вика Гонсевска) – мужа и отца увозят в плен.



Генерал (Ян Энглерт) среди только что плененных офицеров (образ генерала - собирательный, в Козельске было 4 генерала).



Рождество 1939-1940 года в Козельском лагере.



Мария (Майя Коморовска), мать ротмистра Анджея, получает из Заксенхаузена посылку - урну с прахом мужа, профессора Краковского университета. Профессор (его сыграл Владислав Ковальски) вместе с другими преподавателями университета был арестован осенью 1939 года немцами за намерение начать новый учебный год 1939-1940 без согласования с немецкой оккупационной властью и выслан в концлагерь Заксенхаузен, где он умер. Для Марии и ее невестки Анны осталась надежда, что хотя бы Анджей жив - пусть тоже в плену, ведь не может же быть так, чтобы оба погибли.



Апрель 1940 года. Очередную группу узников Козельска привезли на станцию Гнездово неподалеку от Катыни.



Анджей (Артур Змиевски) незадолго перед расстрелом.



Агнешка (Магдалена Челецка) на послевоенном допросе в службе госбезопасности.

При использовании материалов просим ссылаться на данную страницу:
http://ru-katyn.livejournal.com/tag/link-around-wajdas-katyn

Алексей Памятных ака Дасси.